Съпругът ми Джон, инженер по роботика, създаде хуманоиден робот, наречен Хюманик.
Můj manžel John, inženýr robotiky, vytvořil živého androida, říká mu Humanich.
Има голямо празно място там, където спи съпругът ми.
V posteli, kde spává můj muž, je prázdné místo.
Казват също, че съпругът ми има дарба.
Kromě toho taky píšou, že můj manžel má dar.
Мисля, че съпругът ми ми изневерява.
Myslím si, že můj manžel mě podvádí.
Съпругът ми ще се върне скоро.
Můj manžel se brzy vrátí. Phileasi!
Съпругът ми е безработен, защото никой не наема бивши затворници.
Manžel nemůže najít práci, protože nikdo nechce zaměstnat propuštěného vězně.
Съпругът ми ще се чуди къде съм.
Můj manžel se po mně bude shánět.
Съпругът ми не искаше Доналд да идва тук.
Můj manžel nechtěl, aby sem Donald chodil.
Съпругът ми е на пазара по бизнес дела.
Můj manžel je na tržišti, aby tě prodal.
Ти ми каза, че съпругът ми е мъртъв.
Řekl jste mi, že můj manžel je mrtvý.
А ако съпругът ми не е вежлив?
A co když se můj manžel ukáže negalantním?
Съпругът ми ще е доволен да те посрещне.
Můj manžel bude potěšen, že jsem tě přivedla.
Съпругът ми ме научи на това.
Tenhle malý trik mě naučil můj manžel.
Ако съпругът ми го види отново, не знам какво ще стане.
Jestli ho můj manžel znovu uvidí, tak za něj neručím.
Знаете ли кой е съпругът ми?
Okamžitě. Víte, kdo je můj manžel?!
Съпругът ми се чука поне с една, както беше и преди сватбата ни.
Můj manžel bokem opíchal přinejmenším jednu ženskou ještě před naší svatbou.
Съпругът ми е краля, а той ми е съпруг.
Můj muž je můj král, a můj král je můj muž.
Съпругът ми и синът ми загинаха преди 14 месеца.
Před čtrnácti měsíci mi umřel manžel se synem.
Съпругът ми не е тук, защото ми изневерява.
Můj manžel tady není, protože má poměr.
Съпругът ми го няма, но ще се върне.
Můj manžel tady není, ale ukáže se, uvidíš.
Те са причината съпругът ми да е затворен отвън!
Ať je to cokoliv, tihle chlapi můžou za to, že tam někde můj manžel uvíznul!
Съпругът ми не е тук, но ще се върне.
Můj manžel tady není, ale ukáže se.
Мисля, че съпругът ми може да е в беда.
Ty to nechápeš. Myslím, že se můj manžel dostal do nějakých potíží.
Ще се мъча да повярвам, че съпругът ми ме обича и ще обикне това дете.
Budu se pokoušet věřit tomu, že mě můj manžel miluje. A bude milovat to dítě.
Ако случаят беше оставен на некомпетентните в ръце, съпругът ми щеше да чака смъртна присъда, а аз още щях да съм прикована за онова легло.
Kdyby byl tento případ ponechán ve vašich neschopných rukách, můj manžel by čelil trestu smrti, a já bych byla pořád svázaná s roztaženýma nohama...
Съпругът ми почина, когато Сам се роди.
Můj muž zemřel v den, kdy se narodil.
Подадох съобщение, че съпругът ми изчезна, но ми казаха, че трябва да минат 48 часа.
Nahlásila jsem, že se pohřešuje můj manžel, a bylo mi řečeno, že neuběhlo ani 24 hodin.
Съжалявам, да не твърдите, че съпругът ми има нещо общо с това?
Je mi líto, naznačujete, Že můj manžel měl něco společného s tím?
Съпругът ми, Масео, беше погълнат от мрака на Лигата.
Tak to se omlouvám, ale ztratila jsem sestru, otce, Olivera... v žádném případě nepřijdu i o tebe.
Щом съпругът ми не те е наел, кой го е направил?
Jelikož vás k mému sledování nenajal můj manžel, tak kdo?
Съпругът ми липсва от десет дни.
Můj manžel je nezvěstný už deset dní.
Но се оказа, че са любовни имейли и съпругът ми чука брокер на недвижими имоти.
A pak jsem si uvědomila, že ty X-ka byly pusinky a že můj manžel pigluje realitní agentku.
А това е Джак, съпругът ми.
A tohle je můj manžel, Jack. - Jak se máte? Těší mě.
Съпругът ми, Крис, и аз обичаме този сериал.
Já i můj manžel Chris ten seriál milujeme.
Съпругът ми замина с децата, защото винаги влизам във филма подобно на Джаксън Полък, където просто пиша и съм в моето състояние на съсредоточено проучване.
Můj manžel opustil město i s dětmi protože já se vždycky dostanu do bláznivého, pollockovského stavu, kdy jenom píšu a jsem ve výzkumném režimu.
И искам да отбележа точка тук, защото съпругът ми е в залата ето там.
Chtěla bych poukázat na to, že můj manžel je zde v publiku, tamhle.
Съпругът ми, ми казва. "Скъпа, измама?"
Můj muž mi říká "Miláčku... podvody?
"Това сме аз, съпругът ми и синът ми.
"To jsem já, můj manžel a syn.
Съпругът ми е биологичен баща на две деца заедно с няколко гей приятелки в Минеаполис.
Takže můj manžel je biologický otec dvou dětí s lesbickými přítelkyněmi v Minneapolis.
Съпругът ми и аз имаме син, който живее с нас през цялото време, аз съм му билогичен баща, а сурогатната ни майка беше Лаура, гей майка на Оливър и Люси в Минеаполис.
A můj manžel a já máme syna, který s námi bydlí, a jehož jsem biologickým otcem, a naše náhradní matka byla Laura, lesbická matka Olivera a Lucy v Minneapolis.
Съпругът ми Браян също е бил бездомен като дете.
Můj manžel Brian byl jako dítě také bezdomovec.
Съпругът ми се обижда винаги, когато казвам това макар че съм му обяснила, че това което правим, когато сме сами обикновено приключва за по-малко от четири минути, (смях) тъй че не бива да го приема толкова лично.
Mého muže uráží, když to říkám - i když jsem mu vysvětlila, že to, co děláme v soukromí, obvykle trvá méně než čtyři minuty - (smích) - a proto by si to neměl brát osobně.
Всъщност, често чувам: "Съпругът ми няма слух."
Vlastně často slyším: "Můj manžel nemá hudební sluch."
Съпругът ми работи в един голям кабинет.
Můj manžel pracuje ve velké kanceláři.
Погледнето това. Това е стая пълна с младежи. и съпругът ми Бил.
Podívejte se na toto. Toto je místnost plná mladých mužů společně s mým mužem Billem.
1.1448171138763s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?